CÂNTICO

âmago
ser libertino
mescla-se com líquido
em manhoso êxtase
o deleite compassa o desatino
tatuo um poema no seu dorso
manifesto silente de mistérios
a madrugada estimula tramas
estrelas brincam no espelho d’alma
orvalho
o paladar do amanhecer
são versos
em papiro imaculado

José Geraldo Neres é poeta, ficcionista e roteirista. Publicou: Pássaros de papel (2007), Outros Silêncios (2009, realizado com o apoio da Fundação Biblioteca Nacional e do ProAC) e Olhos de barro (2010, menção especial na 3ª edição do Prêmio Governo de Minas Gerais de Literatura).

Anúncios

DEUSES E MITOS

Bilhões de auroras foram necessárias
Até que o fogo se fizesse lava,
Até que a lava se fizesse pedra,
Até que a pedra se fizesse Terra.

Bilhões de auroras foram necessárias
Até que os brutos se tornassem homens,
Até que os homens se tornassem anjos,
Até que os anjos se tornassem Deuses.

Bilhões de auroras foram necessárias
Até que os homens inventassem mitos,
Até que os mitos constituíssem fé.

Contudo apenas uma aurora basta
Para que os homens, finalmente homens,
Cancelem mitos e estraçalhem Deuses.

(Lua ó)

Gastão Torres
Poeta nascido em Venâncio Aires, Rio Grande do Sul, Brasil.

“FERA” DO LIVRO

Goethe. Passo.
Kant, quem sabe.
Perambulo atônito pelos clássicos.
No fim, levo O Pequeno Príncipe.
A criança que vive em mim
Reinventa, todos os anos,
Seu eterno reinado.

ALEXANDRE LETTNER
Poeta, compositor e músico. Foi baixista, nos anos 1990, das bandas de rock Plataforma Ocidente, Os Laras, Arraia Miúda e Tape Deck. Participou, em novembro de 2007,
do projeto 24 Horas de Poesia. Participou do 10° Festival de Música de Porto Alegre. Em 2008 participou do Concurso Cantigário de Letras de Música e Textos de MPB.
Em 2010 publicou juntamente com o poeta Elroucian Motta o livro Sem palavras.

QUIZÁS NO SUPE CONQUISTAR, por Felipe Lamadrid

Quizás no supe conquistar
de lejos la confianza.
De buscar entre mis manos
el refugio de la noche
Heredera del pasado.
Creadora del presente.
Con aullidos de gatos noctàmbulos
Rituales
Que el viento les hace navegar sin rumbo.
A los ojos que se embriagan de la obscuridad
para encontrar su mástil y su aliento.

(Soñar con un perfil de lobo, 2000)

Felipe Lamadrid (1953)
Nació en El Puerto de Santa María, Cádiz, España. Poeta, grabador, pintor, escultor, profesor. Colaborador de revistas y periódicos, creador de talleres de grabado en el Centro Galileo en Madrid y en la Universidad de Cádiz. Integrante de coletivos como La Voz Gráfica, artista plásticos de la Comunidad de Madrid. Miembro da la Asociación de Pintores y Escultores Españoles. Es autor de los libros: “Verso de otoño”, “Color en calma”, “Génesis”, “Crucifixión”, “La pluma y otros escritos”, “Soñar con un perfil de lobo”.

Blog: http://felipelamadridgrabados.blogspot.com

DE QUE VALE O REINO

Exíguo é o corpo
onde instauro o poema

Devassada sinto-lhe a permanência
o salto frustrado
o verso em pânico

Ávidos
o matamos
na luta pela posse
onde inventamos as leis
e detemos o patrimônio

Nessa guerra
agressivos
geramos nossos filhos:
— A mão oclusa
acionando gatilhos

Da fera
visíveis se mostram os delitos
o oculto bote
os enigmas

Em vão forjei coisas maiores
e deixei o amor crescer
entre um verso e outro

Há trinta e nove anos
assisto os mesmos crimes
o silêncio crestando a fala

De que vale o reino
com seus pomos de usura
e a loucura dos gumes

De que vale o reino
e sua espada
o viço da bandeira
as honrarias
se poucos são os convivas
junto à mesa

César Pereira (1934)
Nasceu em Taquari, Estado do Rio Grande do Sul, Brasil. Poeta, contista, cronista. Pertence à Academia Riograndense de Letras. Foi o lançador da Poesia Concreta no Rio Grande do Sul em 1958, e em 1965 da Poesia Visual, sendo um dos precursores no País. Conquistou em 1986, o 1º lugar no Concurso Nacional de Poesia PETROBRÁS, na época um dos maiores do Brasil. Publicou: Carrossel de cinzas (1960); Dardos de ajuste (1974); Porta de emergência (1989); Gaveta de achados (2008).

TARDE

Dejen verme sentado
en este banco de plaza
con un libro faldero
buscando los modos
espinosos,
las sombras,
una clave memoranda
tratando mi lugar.

Dejen bajar ese gorrión apurado
que me interrumpe,
risas de chicos desde las hamacas,
el taconear de pasos antiguos,
la voz sonante del vendedor de globos
y mi madre peinándome a la gomina.

No me distraigan de Borges.

Más allá del cordón pasan camiones
con mercancías,
los bocinazos se atropellan,
la vieja calesita a sangre deja oír una ranchera
y los labradores sacan a pasear a las señoras
y los bastones acompañan a los jubilados
y los barriletes remontan a los felices.
Ese cascarudo que se revuelca en la hojarasca
no me deja concentrar,
las hojas bordó del ciprés cubrieron la playa
aunque la sinfonía de metáforas sigue oculta
en el caminito de las hormigas.

Déjenme abandonar “El libro de arena”
en el banco.
Alguien vendrá a retomar aquel pasado
y lo que sigue,
alguien vendrá desde aquella época
a ver esta tierna unidad del infinito
y ese incesante tránsito
de mercancías
por la calzada
…desfilando…

Déjenme ir.

Juan Disante – Buenos Aires – Argentina
Blog: http://www.juandisante.blogspot.com

SAUDADES NO PORVIR

Eu vou com a noite
Pálida e fria
Na penedia
Me debruçar:
O promontório
De negro dorso,
Qual nau de corso
Se alonga ao mar.

Dormem as horas,
A flor somente
Respira e sente
Na solidão;
A flor das rochas,
Franzina e leve,
Ao sopro breve
Da viração.

Cantando o nauta
Desdobra as velas
Argênteas, belas
Asas do mar;
Branqueia a proa
Partindo as vagas,
Que n’outras plagas
Se vão quebrar.

Eu ponho os olhos
No firmamento:
Que isolamento,
Oh, minha irmã!
Apenas o astro
Que a luz duvida,
Promete a vida
Para amanhã.

Naquela nuvem
Te vejo morta;
Meu peito corta
Cruel sentir
Da lua o túmulo
Na onda ondula,
E o mar modula
Como um porvir…

SOUSÂNDRADE (1933-1902)
Sousândrade, nome literário de Joaquim de Sousa Andrade, nascido na vila de Guimarães, no Maranhão, Brasil. Formou-se em Letras pela Sorbonne, em Paris, onde fez também o curso de engenharia de minas. Republicano convicto e militante, transfere-se, em 1870, para os Estados Unidos. Morando em Nova Iorque, funda o periódico republicano “O Novo Mundo”, publicado em português. Em Nova Iorque, publica sua maior obra, o poema longo O Guesa Errante (1874/77). Retornando ao Maranhão, comemora com entusiasmo a Proclamação de República. Dedica-se ao ensino de Língua Grega no Liceu Maranhense e passa, no final da vida, por enormes dificuldades financeiras.

CONSTRUCCIÒN/DESCONSTRUCCIÒN

(ACTO PRIMERO).

“Ellos levantaron la torre de Babel
Para subir al Cielo.
¡Pero Dios no estaba allà!
Estaba ahì mismo, entre ellos,
Ayudando a construir la torre.”

MARIO QUINTANA.

Los cascos amarillos boinas vascas
Los peloduro jóvenes o grises
Las caras como arenas del desierto
Las caras como caras de manzanas
Los brazos con las fibras del quebracho
Los brazos de estudiantes aplazados
Las recias patas con championes viejos
Los pies que escapan a las alpargatas
Los pechos rugidores del tabaco
Los pechos dèbiles casi infantiles
El aserrín la cal o las pinturas
Maquillando el esfuerzo de jornadas
Las puteadas por una mano rota
La risa desbordante en la cerveza
El capataz que aspira a un escritorio
Y mandonea cuando estàn comiendo
El plato de aluminio el de papel
El guiso frìo que trajo de casa
La “ropavieja” que come de prisa
Las moscas las azules las feroces
Zumban y vuelan como el Baròn Rojo
Buscando donde ametrallar sus huevos
El aire es puro polvo, advenediza
Arena que se mete en tus narices
Echas pa’atràs el casco ves lo alto
Pucha que sube poco nuestra torre!
El otro con la boina hasta el hocico
Què bien vendrìa una siestita ahora
Hacerse el gato con la compañera
Mira de reojo al capataz parece
Más grande cuando uno está en el suelo

¡Vamos, vamos, que para eso pagan!
Agria restalla la voz del que manda
Vamos, jodidos, que se terminò
El almuerzo y el pucho y la botella…
Monos azules desgastados jeans
Los cascos amarillos, boinas ,gorras,
Se desenvuelven en distintos tramos
Cargan las cartucheras de los clavos
Los taladros apuntan hacia el Cielo
“Para subir al Cielo –La Bamba dice-
Se necesita/ una escalera grande
Y otra chiquita”…Para subir al Cielo.
Pero tan jodido, como cualquiera
De nosotros, tan parecido en gestos
De cansancio y rabia, metiendo el hombro
Inútil para el intento inútil de llegar
Al Cielo, y regocijarnos al menos
Con su presencia grata. El , està aquì,
Sudando y sucio, con nosotros, no
Lo vemos muy claro porque los ojos
Se nos nublan de sudor y làgrimas,
Como tambièn se nublan y enceguecen
Los ojos del Deseado.

Setiembre 22 del 2009. Montevideo

Washington Benavides (1930)
Poeta uruguayo nacido en Tacuarembó. Ha sido profesor de Literatura en Enseñanza Media y Universitaria, profesor de Arte, crítico, ensayista y maestro de muchos de los más destacados poetas de las nuevas promociones de su país. Ha traducido poemas de algunos poetas de lengua portuguesa como Guimarães Rosa, Oswald de Andrade, Carlos Drummond de Andrade, Affonso Romano de Sant’Anna, Gregorio de Mattos y otros. Entre sus poemarios se destacan El Poeta (1959); Poesía (1963); Las milongas (1965); Los sueños de la razón (1967); Poemas de la Ciega (1968); Fotos (1986); Lección de exorcista (1991); La luna negra y el profesor (1994).

PROFESIÓN DE LA ESPERA

Espero que me digas
una sola palabra,
una verdad de sed
que no tenga sentido;
dime pan sin fortuna,
rabia, celos, canalla;
soy tu insulto
y me adhiero
a esperar en tus ansias,
a ser la profesión
de tu desprecio;
que más me queda aún,
si me ha escrito el olvido;
si ya no vuelve nunca
la estúpida esperanza.

He vencido a mi mano:
la amistad enemiga;
hoy sólo aguardo, acaso,
levantar mis despojos,
ir camino a la espera,
a regresar sin nombre,
sin batalla ni triunfo,
no volverá el mañana,
no, la navaja la niega.

FELIPE MENDOZA (1968)
Nació en Camacho, San Ignacio, Sinaloa (México), en el año de 1968. Es licenciado en literatura hispánica por la Universidad Autónoma de Sinaloa, además créditos de maestría en lietartura mexicana por la UNAM. Tiene en su haber los siguientes libros de poesía: Acertijo de color, Fatiga para la luz, Fruto de soledad, Los vientos enemigos, Temas literarios (libro de ensayos de literatra hispanoamericana) y últimamente publicó Definiciones perennes en la Editoral Cascahuesos editores en Perú. Es profesor de Literutura hispánica en la Universidad Autónoma de Sinaloa.

MUJER

Esencia original del pan y la alegría.
Ramo de luz que viene
por el hijo de la sombra,
le otorga palabra y fundamento,
confiere verdadera estatura de hombre
y con un soplo apenas,
brisa de claridad, avenida
de invisibles mariposas,
extiende el sendero del amor en la tierra.

Multiplicadora de nombres y geranios,
sabores, fusiles y banderas
(que es mujer la Patria
y Mujer la dignidad y la rosa.)

Establece primaveras con la boca
y gobierna los ciclos y las cosas.
Núcleo celeste
corazón del tiempo
fortaleza de la ternura.
En sus mareas el sol y la luna
son peces de plata que convocan
los oficios del hombre y de los sueños.

¡Ay cántaro del día!
Puñado de agua, llama
en el silencio de las horas huecas.
Mitad que me desmuere.
Honda plenitud de la maravilla.

GABRIEL IMPAGIONE (1958)
Poeta y periodista argentino. Colabora en publicaciones gráficas y electrónicas. Publicó “Echarle pájaros al Mundo” (poesía, Ediciones Panorama- BsAs- 1994); “Breviario de Cartografía Mágica” (poesía, El Taller del Poeta- Galicia- 2002); “Poemas Quietos” (Antol. Editorial Mizares- Barcelona- 2002); Poemas en e-book “Todas las voces una voz- Editado por Universidad de Educación a Distancia, Madrid, 2002; “Bagdad y otros poemas” (El Taller del Poeta- Galicia- 2003); Cuento “La manada”- 2do premio Antología Escritores Hispanoamericanos en el Mundo- (Edit. Bellvigraf- Córdoba -Arg.- 2004); “Letrarios de Utópolis” (poesía, Linajes Editores- México- 2004). “Cuentapájaros” (poesía, en prensa, Taller del Poeta- Galicia). Poemas en Antologia Canto a un Prisionero, Edit. Poetas Antiimperialistas, Canadà, 2005; “alala”, Taller del poeta, España, 2005.
“alala” tambien fue editado por la misma Casa en italiano. “Carte di Sardinia, poesia (bilingue), Uni-Service-Trento/Italia.
Dirige la revista de poesia y literatura Isla Negra y coordina las versiones en sardo, italiano y portugues de esta publicacion internacional.
En la web:
http:// gabrielimpaglione.blogspot.com/
http://milochocientosveinticinco.blogspot.com/
http://isla_negra.zoomblog.com